Bajka z tłumaczeniem i zbiórka pieniędzy / казка з перекладом і збір коштів

Edycja: Aktorzy zebrali aż 5060 zł i 52 euro! Dziękujemy wszystkim za udział w zbiórce.

W Teatrze im. Wojciecha Bogusławskiego staramy się aktywnie pomóc Ukrainie i przebywającym w Kaliszu uchodźcom. W dniach 18-20 marca, czyli od piątku do niedzieli nasi aktorzy w imieniu fundacji Bread of Life będą zbierać pieniądze na rzecz potrzebujących, zaś najbliższe trzy spektakle „Bajki o szczęściu” będą tłumaczone na żywo na język ukraiński dla dzieci przebywających w Kaliszu.

1647436030412

W nadchodzący weekend widzowie kaliskiego Teatru będą mieli okazję włączyć się w pomoc ogarniętej wojną Ukrainie. Po spektaklu „Prosna. Kryminał muzyczny” aktorzy, wyposażeni w puszki fundacji Bread of Life, będą prowadzić zbiórkę na rzecz pomocy dla naszych wschodnich sąsiadów. Aktorka Malwina Brych, występująca w roli kelnerki Beaty, apeluje do widzów wybierających się do Teatru – „Wszystkie pieniądze, które zbierzemy, będą przeznaczone na pomoc humanitarną dla osób w dramatycznej sytuacji. Pamiętajcie moi drodzy, żeby zabrać ze sobą gotówkę”. Kaliscy artyści nie tylko będą prowadzić zbiórkę, ale również postanowili wesprzeć ją finansowo.

Teatr zaplanował także coś specjalnie z myślą o ukraińskich dzieciach, które obecnie przebywają w Kaliszu. Najbliższym pokazom „Bajki o szczęściu” towarzyszyć będzie tłumaczenie na język ukraiński z użyciem profesjonalnych zestawów słuchawkowych. Lektorem będzie Anastazja Bołgowa, aktorka teatru w Mikołajewie (miasto zaatakowane przez wojska rosyjskie), która z częścią rodziny znajduje się aktualnie w Kaliszu w pokojach gościnnych Teatru.

„Na bajkę zaprosiliśmy dzieci w przedziale od 5 do 14 roku życia przebywające w Centrum Księdza Orione w Kaliszu i SWWS w Szczypiornie. Pragniemy pomagać tak, jak umiemy najlepiej  – proponując kulturalną chwilę wytchnienia dzieciom i ich opiekunom” – mówi Marcelina Hertmann z Biura Promocji i Reklamy. “To z pewnością nie ostatnia taka inicjatywa z naszej strony, drzwi naszego Teatru z dnia na dzień otwierają się coraz szerzej na pilne potrzeby naszej lokalnej społeczności. W najbliższej przyszłości zaproponujemy coś także dla dorosłej publiczności ukraińskojęzycznej” – dodaje.

 

Театр Каліша для України. На цих вихідних казка з перекладом і збір коштів

 Театр ім. Войчеха Богуславського намагається активно допомагати Україні та біженцям, які перебувають у Каліші. 18-20 березня, тобто з п’ятниці по неділю, актори з Каліша від імені Калішського фонду «Хліб життя» збиратимуть гроші для нужденних, а наступні три вистави «Казки про щастя» будуть перекладені українською мовою для дітей які перебувають в Каліші.

У найближчі вихідні глядачі Калішського театру матимуть можливість зробити свій внесок у допомогу зруйнованій війною Україні. Після вистави «Просна. Музична кримінальна історія” актори, оснащені банками фонду «Хліб життя», збиратимуть гроші на допомогу нашим східним сусідам. Актриса Мальвіна Брих, яка грає офіціантку Беату, звертається до глядачів, які йдуть до Театру: «Пам’ятайте, мої любі друзі, взяти з собою готівку. Усі зібрані кошти підуть на гуманітарну допомогу людям, які опинилися у важких життєвих обставинах. Такі акції організовують театри по всій Польщі, давайте покажемо, що і Каліш може це зробити!». Артисти з Каліша також вирішили підтримати збір коштів.

Театр також запланував дещо спеціально для українських дітей, які зараз перебувають у Каліші. Наступні покази «Казки про щастя» (18, 19, 20 березня) супроводжуватимуться перекладом українською мовою з використанням професійних навушників. Лектором буде Анастасія Болгова, актриса театру в Миколаєві (місто, атакуваному російськими військами), яка зараз перебуває в Каліші в гостьових кімнатах Театру з частиною своєї родини.

«Ми запросили дітей від 5 до 14 років на казку. Ми хочемо допомогти як можемо – запропонувавши культурну хвилину перепочинку дітям та їхнім опікунам», – каже Марцеліна Гертманн з Офісу просування та реклами. «Це, безумовно, не остання така ініціатива з нашого боку, двері нашого театру з кожним днем ​​все більше відкриваються для нагальних потреб нашої місцевої громади. Найближчим часом ми запропонуємо щось і дорослій україномовній аудиторії», – додає.